Kiat Penting Memilih Penerjemah Lisan (Interpreter) Profesional

Selama ini masih cukup banyak orang yang menganggap interpreter atau penerjemah lisan sama dengan seorang penerjemah. Meski nampak sama, ada perbedaan yang mendasar. Penerjemah lisan memiliki sifat segera dan diperlukan sebagai penyambung komunikasi dalam hal tertentu seperti percakapan. Sedangkan penerjemah, dari sifatnya memang tidak segera dan pekerjaannya pun tidak secepat interpreter. Misalnya menerjemahkan dokumen.

Keberadaan interpreter sangat penting dalam berbagai kesempatan. Seperti pertemuan bilateral maupun multilateral antar negara, hingga pertemuan bisnis yang melibatkan negara lain. Di sini, untuk memilih penerjemah lisan yang profesional dan terbaik memang terdapat kiat tersendiri. Tujuannya adalah agar Anda lebih mudah berkomunikasi dan pesan yang disampaikan pun dipahami dengan baik. Apa saja kiatnya? Berikut di antaranya.

Kemampuan Bahasa yang Baik

Hal pertama yang harus diperhatikan dalam memilih penerjemah lisan profesional yang baik ialah kemampuannya menguasai bahasa. Dengan artian, penerjemah lisan haruslah memiliki kemampuan dalam membaca, menulis, berbicara, mendengarkan dan kemampuan menguasai kosa kata.

Untuk meyakinkan hal tersebut dimiliki penerjemah lisan, cobalah untuk mencari sertifikasi yang mereka miliki. Khususnya sertifikasi bahasa dari lembaga resmi maupun perguruan tinggi.

Mampu Memahami Bahasa Tubuh

Tidak hanya piawai dalam memahami bahasa lisan yang disampaikan oleh pembicara, seorang penerjemah lisan pun harus mampu memahami bahasa tubuh. Terkadang seseorang menggunakan bahasa tubuh untuk memberikan penegasan terhadap apa yang disampaikan.

Misalnya bahasa tubuh yang mengungkapkan ketidaksenangan, menggambarkan keceriaan, dan sebagainya. Meski terlihat sederhana, hal ini cukup penting untuk dipahami. Terlebih lagi pembicara tersebut memiliki latar belakang yang berbeda yang tentunya budaya percakapannya juga berbeda untuk menghindari kesalahpahaman.

Memiliki Attitude yang Baik

Karena seorang penerjemah lisan tidak hanya sekadar menerjemahkan bahasa saja dan berhadapan dengan orang banyak, maka haruslah memiliki attitude yang baik. Hal ini dapat dilihat dari gaya berpakaian sesuai dengan konteks acara (apakah formal atau informal). Selain itu juga harus menguasai kemampuan khusus seperti:

  • Kemampuan mendengar yang baik. Dalam hal ini penerjemah lisan harus dengan jeli mendengarkan apa yang disampaikan komunikator. Terlebih lagi bila pembicara menggunakan aksen dan logat khusus yang butuh pemahaman lebih.
  • Memiliki kemampuan berpikir cepat adalah ciri seorang penerjemah lisan yang baik. Sebab, penerjemah lisan dituntut untuk bisa menerjemahkan percakapan pada saat itu juga tanpa harus mengubah makna aslinya. Di sini memang diperlukan konsentrasi tinggi agar tidak salah mengartikan apa yang disampaikan pembicara.

Paham Tema Pembicaraan

Sebagaimana disebutkan di awal, tugas seorang penerjemah lisan adalah untuk menghubungkan pesan ke orang lain. Maka dari itu, memahami dan mengerti mengenai tema yang dibicarakan adalah hal mutlak. Di sini, setidaknya penerjemah lisan mendapatkan gambaran seperti apa nantinya jalannya kegiatan dan hal yang akan disampaikan melalui term of reference (TOR) yang diberikan.

Kemudian, dari TOR tersebut dapat dipilah lagi poin-poin apa saja yang nantinya disampaikan oleh pembicara. Bayangkan saja bila penerjemah lisan tidak memahami jalannya pembicaraan maka pesan yang disampaikan tidak akan berjalan dengan baik. Bahkan pihak yang menerima pesan dapat salah mengartikannya sehingga muncul kesalahpahaman.

Pengalaman

Kiat terakhir namun tidak kalah pentingnya ketika memilih penerjemah lisan atau interpreter yakni pengalaman. Seorang interpreter yang baik dapat dibuktikan dari pengalamannya menangani kegiatan tertentu dalam menjadi penerjemah. Misalnya dalam sebuah konferensi internasional dan sebagainya.

Terlebih lagi jika interpreter tersebut sudah memiliki reputasi khusus, baik bagi perusahaan maupun instansi negara. Untuk hal ini memang perlu pembuktian seperti sertifikat pelatihan yang didapatkan maupun sertifikat partisipasinya sebagai interpreter dalam kegiatan-kegiatan tertentu.

Setelah menyimak kiat penting dalam memilih penerjemah lisan (interpreter) profesional di atas, penting pula bagi Anda untuk memilih penyedia layanan penerjemah lisan terbaik dan tepercaya. Salah satunya adalah Mitra Bahasa yang memiliki interpreter terbaik dan berpengalaman serta ahli dalam bidangnya yang dapat Anda jadikan mitra dalam berbagai kegiatan Anda.Bagaimana pelayanan yang kami berikan? Anda bisa klik di sini untuk informasi lebih lanjut. Atau bisa juga melalui WhatsApp di nomor 0812-2001-594 maupun email di info@mitrabahasa.com.

Jasa Interpreter Bahasa Asing Terpercaya

Interpreter adalah seseorang yang profesi untuk menerjemahkan setiap kalimat lisan yang diucapkan dari bahasa asing ke bahasa sasaran. Tugas ini mengharuskan seorang interpreter untuk tetap komunikatif dan juga menguasai budaya dari kedua bahasa yang sedang diterjemahkan.

Biasanya, interpreter digunakan pada acara seperti workshop, konferensi, seminar, atau presentasi. Interpreter juga sering digunakan untuk mengurus urusan berbau bisnis, pendidikan, diplomasi, juga pengadilan yang menggunakan bahasa bilingual untuk berkomunikasi.

Tugas dari interpreter sebenarnya lebih berat dari penerjemah, sebab seorang interpreter memiliki tanggung jawab untuk menjadi jembatan komunikasi antar dua negara yang berbicara menggunakan bahasa yang berbeda.

Tidak hanya menerjemahkan kalimat secara lisan, namun interpreter juga dituntut untuk bisa menyampaikan gagasan dari dua belah pihak secara tepat tanpa adanya ambiguitas. Itulah sebabnya interpreter juga perlu menguasai budaya dan pengetahuan dasar dari kedua negara tersebut untuk dapat memahami dan mengekspresikan pokok pembahasan secara jelas.

Seorang interpreter bahasa asing juga harus memiliki kemampuan menangkap informasi dengan cepat sehingga dapat mentranslasi pembicaraan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan cepat namun tetap akurat. Ini tentu saja untuk menjaga komunikasi dari kedua belah pihak tetap berjalan dengan baik dan peranan interpreter di era ekonomi global ini cukup besar dan paling dicari-cari. Sebab interpreter adalah orang yang dibutuhkan dalam menjalin komunikasi antar dua negara yang
sedang ingin menjalankan kerjasama. Itulah mengapa interpreter menjadi salah satu profesi yang dicari-cari oleh banyak perusahaan.

Di Indonesia sendiri, jasa interpreter bahasa asing dapat dengan mudah ditemukan secara online, salah satunya adalah Mitra Bahasa. Kami menerima jasa interpreter untuk bahasa Indonesia, bahasa Inggris, bahasa Jepang, bahasa Mandarin dan bahasa Arab. Tim penerjemah kami sudah berpengalaman menjadi juru bahasa dalam acara-acara penting baik secara Consecutive, Simultaneous, maupun Conference Interpreting.

Consecutive Interpreting adalah situasi dimana interpreter berada dalam satu tempat dengan dua pembicara atau lebih yang sedang menjalin komunikasi. Proses penerjemahan dilakukan dengan cara menyimak apa yang diucapkan oleh pembicara kemudian diterjemahkan secara langsung secara bergantian. Proses ini dilakukan secara terus-menerus dan bergantian selama masa perbincangan. Biasanya teknik ini digunakan
pada saat meeting, training, briefing, ataupun pertemuan.

Simultaneous Interpreting adalah menerjemahkan percakapan secara simultan. Interpreter akan mengikuti pembicaraan yang sedang menyampaikan materi secara cepat. Teknik ini biasanya digunakan pada saat konferensi atau seminar. Audiens biasanya menggunakan bantuan headphone agar dapat mendengarkan terjemahannya secara simultan.

Dan yang terakhir adalah Conference Interpreting yang berarti seorang interpreter ditugaskan untuk mendengarkan konteks dari apa yang dikatakan pemateri kemudian menyampaikan kembali secara akurat dalam bahasa target sambil menjaga integritas pesan.

Jadi, jangan ragukan pilihan Anda untuk memilih Mitra Bahasa sebagai juru bahasa untuk segala kegiatan yang menyangkut komunikasi dalam bahasa asing. Interpreter Mitra Bahasa sudah terbukti berpengalaman, berkualitas, dan juga profesional di bidangnya. Sebab jika Anda salah memilih, maka nama baik Anda dan instansi Anda menjadi taruhannya.

Mitra Bahasa | Jasa Penerjemah Tersumpah, Interpreter dan Proofreading Professional - Copyright © 2018 - 2021



Jasa Penerjemah Bahasa Tersumpah dan Non Tersumpah

Mitra Bahasa merupakan penyedia jasa penerjemah dokumen tersumpah dan non tersumpah untuk Bahasa Inggris, Bahasa Jepang, Bahasa Arab dan Bahasa Mandarin. Mitra Bahasa memberikan layanan penerjemahan dokumen tersumpah dan non tersumpah kepada seluruh masyarakat Indonesia baik dalam maupun luar negeri. Mitra Bahasa memberikan layanan yang mudah, cepat dan tepat bagi anda yang ingin mendapatkan jasa translate tersumpah dan non tersumpah Bahasa Inggris ke Indonesia, jasa translate tersumpah dan non tersumpah Bahasa Indonesia ke Inggris, jasa translate tersumpah dan non tersumpah Bahasa Indonesia ke Mandarin, jasa translate tersumpah dan non tersumpah Bahasa Mandarin ke Indonesia, jasa translate tersumpah dan non tersumpah Bahasa Indonesia ke Jepang, jasa translate tersumpah dan non tersumpah Bahasa Jepang ke Indonesia, jasa translate tersumpah dan non tersumpah Bahasa Indonesia ke Arab dan jasa translate tersumpah dan non tersumpah Bahasa Arab ke Indonesia. Mitra Bahasa telah melayani jasa penerjemahan bahasa mulai dari perorangan, mahasiswa maupun perusahaan. Jangan memilih biro jasa penerjemah bahasa tetapi pilihlah biro jasa penerjemah profesional dengan harga terjangkau. Jasa penerjemah dokumen di Jakarta, Surabaya, Medan, Semarang, Bandung dan kota lainnya hanya di Mitra Bahasa. Pelayanan jasa penerjemahan dokumen tersumpah dan non tersumpah yang cepat dan berkualitas di Indonesia. Cari Jasa Penerjemahan Bahasa hanya di Mitra Bahasa.

Jasa Interpreter / Penerjemah Lisan

Jasa Interpreter / Penerjemah Lisan adalah layanan jasa terjemahan yang sifatnya langsung, dimana dalam hal ini sangat membantu menjembatani klien-klien dalam berinteraksi secara langsung dengan mitra kerjanya yang menggunakan bahasa asing. Berbeda dengan penerjemah teks atau lebih lazim disebut penerjemah dokumen, penerjemah lisan harus mampu berfikir lebih cepat serta harus memiliki kefasihan dan kepandaian yang khusus untuk dapat menyampaikan suatu arti secara langsung kepada klien.

Berbagai bahasa yang kami tawarkan dalam layanan jasa penerjemah lisan/ interpreting adalah, seperti : Jasa Interpreter Bahasa Inggris, Bahasa Jepang, Bahasa Arab dan Bahasa Mandarin. Mitra Bahasa menyediakan layanan interpreting yang profesional dan teruji di berbagai bidang. Kami menawarkan interpreter-interpreter terbaik yang sesuai dengan tugas dengan pengalaman terkait selama bertahun-tahun, baik untuk persidangan pengadilan dan arbitrase, rapat, seminar, negosiasi bisnis, konferensi, kunjungan dan acara-acara televisi dan radio. Biaya jasa interpreter yang terjangkau dengan tenaga ahli profesional siap melayani di kota besar seperti Jakarta, Semarang, Medan, Surabaya, Bandung, Denpasar dan kota lainnya di Indonesia.


Jasa Proofreading / Tata Bahasa Profesional

Mitra Bahasa memberikan layanan proofreading Bahasa Inggris, Bahasa Mandarin, Bahasa Arab dan Bahasa Jepang. Selain mengalihbahasakan jurnal yang telah ada baik menerjemahkannya sendiri atau menggunakan jasa penerjemahan, tahapan editing atau proofreading untuk jurnal yang telah dibuatnya sangatlah penting. Editing dan Proofreading dari para ahli bahasa sangat membantu meminimalisasi kesalahan tata bahasa atau spelling dalam jurnal yang akan diterbitkan di jurnal internasional. Mitra Bahasa fokus pada penerjemahan dokumen biasa dan jurnal internasional, kali ini menawarkan jasa editing atau proofreading bilamana Anda telah mempunyai jurnal yang akan diterbitkan. Kami akan mencoba membantu membaca ulang seluruh jurnal Anda dan memberikan editing atau masukan terutama dalam segi bahasa yang digunakan. Mitra Bahasa telah dikenal sebagai mitra dalam hal jasa proofreading / tata bahasa jurnal ilmiah di seluruh kota di Indonesia seperti Jakarta, Surabaya, Medan, Bandung, Semarang, Denpasar dan kota lainnya di Indonesia.

Jasa Legalisasi Dokumen

Mitra Bahasa melayani Jasa legalisasi di Departemen Hukum dan HAM, Departemen Luar Negeri, dan beberapa kedutaan besar negara asing di Indonesia untuk akses keperluan keluar negeri yang biasanya terlebih dahulu dokumen diterjemahkan ke dalam bahasa yang hendak dituju oleh penerjemah tersumpah resmi kemudian dilegalisasi di Departemen Hukum dan HAM, Departemen Luar Negeri, kemudian diteruskan di kedutaan negara yang hendak dituju.
Open chat
1
Hai, ada yang bisa kami bantu?