Home

Mengapa Anda Membutuhkan Penerjemah Tersumpah?

Kalangan Pebisnis Jika hendak melakukan transaksi  yang melibatkan  negara-negara  multibahasa, tentu akan diperlukan dokumen dalam  bahasa yang  dimengerti oleh semuanya. Sebagai kalangan  profesional, dokumen itu tentu sangat penting isinya, sehingga harus dapat dimengerti  oleh  pihak-pihak terkait. Dengan demikian,  akan diperlukan kemampuan menerjemahkan dokumen tersebut  ke dalam bahasa yang dipahami oleh pihak-pihak yang bertransaksi, misalnya Bahasa

Mengapa Anda Membutuhkan Penerjemah Tersumpah?

Legalitas dokumen sebagai kelengkapan administrasi tentu saja sangat dibutuhkan jika Anda akan melakukan perjalanan atau bertransaksi secara lintas negara. Pada titik ini, Anda memerlukan penerjemah tersumpah yang akan membantu menerjemahkan isi dokumen ke bahasa yang sesuai dengan kebutuhan. Penerjemah tersumpah adalah seseorang yang berprofesi sebagai penerjemah ke dalam bahasa-bahasa asing tertentu dan terdaftar pada Kementerian

Kiat Penting Memilih Penerjemah Lisan (Interpreter) Profesional

Selama ini masih cukup banyak orang yang menganggap interpreter atau penerjemah lisan sama dengan seorang penerjemah. Meski nampak sama, ada perbedaan yang mendasar. Penerjemah lisan memiliki sifat segera dan diperlukan sebagai penyambung komunikasi dalam hal tertentu seperti percakapan. Sedangkan penerjemah, dari sifatnya memang tidak segera dan pekerjaannya pun tidak secepat interpreter. Misalnya menerjemahkan dokumen. Keberadaan

5 Kemampuan yang Harus Dikuasai oleh Seorang Penerjemah Dokumen

Penerjemah dokumen sangat dibutuhkan untuk berbagai keperluan. Baik bagi individu maupun perusahaan hingga instansi pemerintahan. Tugas utama seorang penerjemah dokumen di antaranya adalah membuat dan menulis teks terjemahan yang akurat tanpa mengurangi arti. Selain itu, dokumen yang diterjemahkan pun harus mudah dibaca dan dipahami oleh masyarakat. Maka, untuk menjadi seorang penerjemah dokumen yang profesional dibutuhkan

Mengenal Profesi Penerjemah Tersumpah di Indonesia

Jasa penerjemah di era globalisasi seperti sekarang memang sangat diperlukan. Baik itu bagi individu maupun korporasi. Salah satunya adalah penerjemah tersumpah. Lalu, seperti apa profesi penerjemah tersumpah ini, apa saja ruang lingkupnya, dan persyaratannya? Berikut ulasannya yang perlu Anda tahu. Pengertian Singkat Penerjemah Tersumpah Di Indonesia penerjemah tersumpah memiliki definisi tersendiri. Hal ini sebagaimana diatur

Ini Skill Penting dalam Proses Proofreading Profesional

proofreading jurnal

Ketika menulis naskah tertentu, seperti novel, buku, maupun laporan terkadang masih belum sempurna. Oleh karena itu dibutuhkan uji-baca atau yang lebih dikenal dengan istilah proofreading. Tujuannya adalah mencari kesalahan dan kekurangan dan mengoreksinya agar lebih baik lagi. Dalam proses uji-baca ini Anda bisa menggunakan layanan proofreading profesional. Meski begitu, Anda juga harus mengetahui skill penting

Memilih Layanan Proofreading Jurnal Profesional, Simak Tipsnya Berikut

jasa-proofreading

Menulis jurnal dan menerbitkannya pada lembaga tepercaya memang tidaklah mudah. Ada banyak proses yang harus Anda lalui. Apakah setelah menulis jurnal langsung layak dipublikasikan dan dikirimkan ke penerbit? Jawabannya adalah belum, sebab Anda harus melewati tahapan proofreading. Tahapan ini pada intinya adalah proses pemeriksaan yang berkaitan dengan tatabahasa, gaya bahasa, ejaan, dan hal lainnya yang

Ternyata Ini Keuntungan Menggunakan Jasa Penerjemah Profesional

Jangan sembarangan menyerahkan dokumen untuk diterjemahkan ke teman atau rekan. Sebab kalau sembarangan, hasil terjemahannya justru tidak maksimal dan tidak sesuai ekspektasi. Masih banyak yang sering berpikiran untuk menggunakan teman, rekan, atau karyawan yang mampu berbicara di dua bahasa untuk menerjemahkan sebuah naskah. Namun, ini bisa jadi keputusan yang salah karena teman atau rekan Anda

Tanggung Jawab Seorang Penerjemah

Translator tidak hanya sekedar menerjemahkan kalimat dari bahasa sumber ke bahasa sasaran. Namun seorang translator juga harus mengerti konteks dari bacaan tersebut sebelum diterjemahkan ke bahasa sasaran. Hal ini untuk menghindari translasi yang bisa menggiring ambiguitas pembacanya. Itulah mengapa seorang penerjemah tidak boleh sembarang menerjemahkan sebuah naskah, apalagi jika hanya menerjemahkan secara harfiah. Karena hal

Penting, Ini Dia Faktor Memilih Jasa Proofreading yang Tepat

Memilih jasa proofreading yang tepat jadi tantangan tersendiri apabila Anda baru pertama kali ingin menggunakan jasa tersebut. Pasalnya, jika Anda tidak hati-hati dalam memilih, bisa jadi biaya yang Anda keluarkan tidak memuaskan ekspektasi Anda dan jadinya sia-sia. Namun jangan khawatir, kali ini Mitra Bahasa akan membagikan informasi mengenai faktor memilih jasa proofreading yang tepat jika

Open chat
1
Hai, ada yang bisa kami bantu?