Kiat Penting Memilih Penerjemah Lisan (Interpreter) Profesional

Kiat Penting Memilih Penerjemah Lisan (Interpreter) Profesional

Selama ini masih cukup banyak orang yang menganggap interpreter atau penerjemah lisan sama dengan seorang penerjemah. Meski nampak sama, ada perbedaan yang mendasar. Penerjemah lisan memiliki sifat segera dan diperlukan sebagai penyambung komunikasi dalam hal tertentu seperti percakapan. Sedangkan penerjemah, dari sifatnya memang tidak segera dan pekerjaannya pun tidak secepat interpreter. Misalnya menerjemahkan dokumen.

Keberadaan interpreter sangat penting dalam berbagai kesempatan. Seperti pertemuan bilateral maupun multilateral antar negara, hingga pertemuan bisnis yang melibatkan negara lain. Di sini, untuk memilih penerjemah lisan yang profesional dan terbaik memang terdapat kiat tersendiri. Tujuannya adalah agar Anda lebih mudah berkomunikasi dan pesan yang disampaikan pun dipahami dengan baik. Apa saja kiatnya? Berikut di antaranya.

Kemampuan Bahasa yang Baik

Hal pertama yang harus diperhatikan dalam memilih penerjemah lisan profesional yang baik ialah kemampuannya menguasai bahasa. Dengan artian, penerjemah lisan haruslah memiliki kemampuan dalam membaca, menulis, berbicara, mendengarkan dan kemampuan menguasai kosa kata.

Untuk meyakinkan hal tersebut dimiliki penerjemah lisan, cobalah untuk mencari sertifikasi yang mereka miliki. Khususnya sertifikasi bahasa dari lembaga resmi maupun perguruan tinggi.

Mampu Memahami Bahasa Tubuh

Tidak hanya piawai dalam memahami bahasa lisan yang disampaikan oleh pembicara, seorang penerjemah lisan pun harus mampu memahami bahasa tubuh. Terkadang seseorang menggunakan bahasa tubuh untuk memberikan penegasan terhadap apa yang disampaikan.

Misalnya bahasa tubuh yang mengungkapkan ketidaksenangan, menggambarkan keceriaan, dan sebagainya. Meski terlihat sederhana, hal ini cukup penting untuk dipahami. Terlebih lagi pembicara tersebut memiliki latar belakang yang berbeda yang tentunya budaya percakapannya juga berbeda untuk menghindari kesalahpahaman.

Memiliki Attitude yang Baik

Karena seorang penerjemah lisan tidak hanya sekadar menerjemahkan bahasa saja dan berhadapan dengan orang banyak, maka haruslah memiliki attitude yang baik. Hal ini dapat dilihat dari gaya berpakaian sesuai dengan konteks acara (apakah formal atau informal). Selain itu juga harus menguasai kemampuan khusus seperti:

  • Kemampuan mendengar yang baik. Dalam hal ini penerjemah lisan harus dengan jeli mendengarkan apa yang disampaikan komunikator. Terlebih lagi bila pembicara menggunakan aksen dan logat khusus yang butuh pemahaman lebih.
  • Memiliki kemampuan berpikir cepat adalah ciri seorang penerjemah lisan yang baik. Sebab, penerjemah lisan dituntut untuk bisa menerjemahkan percakapan pada saat itu juga tanpa harus mengubah makna aslinya. Di sini memang diperlukan konsentrasi tinggi agar tidak salah mengartikan apa yang disampaikan pembicara.
Baca juga :  Mengetahui Lebih Dalam Apa Itu Proofreading dan Tanggung Jawab Seorang Proofreader

Paham Tema Pembicaraan

Sebagaimana disebutkan di awal, tugas seorang penerjemah lisan adalah untuk menghubungkan pesan ke orang lain. Maka dari itu, memahami dan mengerti mengenai tema yang dibicarakan adalah hal mutlak. Di sini, setidaknya penerjemah lisan mendapatkan gambaran seperti apa nantinya jalannya kegiatan dan hal yang akan disampaikan melalui term of reference (TOR) yang diberikan.

Kemudian, dari TOR tersebut dapat dipilah lagi poin-poin apa saja yang nantinya disampaikan oleh pembicara. Bayangkan saja bila penerjemah lisan tidak memahami jalannya pembicaraan maka pesan yang disampaikan tidak akan berjalan dengan baik. Bahkan pihak yang menerima pesan dapat salah mengartikannya sehingga muncul kesalahpahaman.

Pengalaman

Kiat terakhir namun tidak kalah pentingnya ketika memilih penerjemah lisan atau interpreter yakni pengalaman. Seorang interpreter yang baik dapat dibuktikan dari pengalamannya menangani kegiatan tertentu dalam menjadi penerjemah. Misalnya dalam sebuah konferensi internasional dan sebagainya.

Terlebih lagi jika interpreter tersebut sudah memiliki reputasi khusus, baik bagi perusahaan maupun instansi negara. Untuk hal ini memang perlu pembuktian seperti sertifikat pelatihan yang didapatkan maupun sertifikat partisipasinya sebagai interpreter dalam kegiatan-kegiatan tertentu.

Setelah menyimak kiat penting dalam memilih penerjemah lisan (interpreter) profesional di atas, penting pula bagi Anda untuk memilih penyedia layanan penerjemah lisan terbaik dan tepercaya. Salah satunya adalah Mitra Bahasa yang memiliki interpreter terbaik dan berpengalaman serta ahli dalam bidangnya yang dapat Anda jadikan mitra dalam berbagai kegiatan Anda.Bagaimana pelayanan yang kami berikan? Anda bisa klik di sini untuk informasi lebih lanjut. Atau bisa juga melalui WhatsApp di nomor 0812-2001-594 maupun email di info@mitrabahasa.com.

admin

Mitra Bahasa merupakan Kantor Penerjemah Tersumpah maupun Non Tersumpah. Jasa Penerjemahan Dokumen, Jasa Proofreading maupun Jasa Interpreter untuk Bahasa Inggris, Bahasa Mandarin, Bahasa Jepang, Bahasa Arab, Bahasa Jerman, Bahasa Belanda.

Open chat
1
Hai, ada yang bisa kami bantu?