Kiat Penting Memilih Penerjemah Lisan (Interpreter) Profesional

Selama ini masih cukup banyak orang yang menganggap interpreter atau penerjemah lisan sama dengan seorang penerjemah. Meski nampak sama, ada perbedaan yang mendasar. Penerjemah lisan memiliki sifat segera dan diperlukan sebagai penyambung komunikasi dalam hal tertentu seperti percakapan. Sedangkan penerjemah, dari sifatnya memang tidak segera dan pekerjaannya pun tidak secepat interpreter. Misalnya menerjemahkan dokumen. Keberadaan

5 Kemampuan yang Harus Dikuasai oleh Seorang Penerjemah Dokumen

Penerjemah dokumen sangat dibutuhkan untuk berbagai keperluan. Baik bagi individu maupun perusahaan hingga instansi pemerintahan. Tugas utama seorang penerjemah dokumen di antaranya adalah membuat dan menulis teks terjemahan yang akurat tanpa mengurangi arti. Selain itu, dokumen yang diterjemahkan pun harus mudah dibaca dan dipahami oleh masyarakat. Maka, untuk menjadi seorang penerjemah dokumen yang profesional dibutuhkan

Mengenal Profesi Penerjemah Tersumpah di Indonesia

Jasa penerjemah di era globalisasi seperti sekarang memang sangat diperlukan. Baik itu bagi individu maupun korporasi. Salah satunya adalah penerjemah tersumpah. Lalu, seperti apa profesi penerjemah tersumpah ini, apa saja ruang lingkupnya, dan persyaratannya? Berikut ulasannya yang perlu Anda tahu. Pengertian Singkat Penerjemah Tersumpah Di Indonesia penerjemah tersumpah memiliki definisi tersendiri. Hal ini sebagaimana diatur

Tanggung Jawab Seorang Penerjemah

Translator tidak hanya sekedar menerjemahkan kalimat dari bahasa sumber ke bahasa sasaran. Namun seorang translator juga harus mengerti konteks dari bacaan tersebut sebelum diterjemahkan ke bahasa sasaran. Hal ini untuk menghindari translasi yang bisa menggiring ambiguitas pembacanya. Itulah mengapa seorang penerjemah tidak boleh sembarang menerjemahkan sebuah naskah, apalagi jika hanya menerjemahkan secara harfiah. Karena hal

Relevansi Penerjemah Bahasa di Era Reformasi Digital

Profesi penerjemah terbilang cukup dibutuhkan dalam berbagai aspek dalam kehidupan, bahkan menjadi salah satu profesi yang dicari-cari oleh banyak instansi maupun perusahaan. Pekerjaan yang berurusan langsung dalam proses menerjemahkan bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran ini membantu orang-orang untuk mengerti maksud dan tujuan dari sebuah teks. Namun seiring berjalannya waktu dan berkembangnya teknologi, dewasa ini

Perbedaan Translator dan Interpreter. Wajib Tahu!

Banyak orang yang sering menganggap bahwa translator itu sama dengan interpreter. Kenyataannya, kedua profesi tersebut memiliki perbedaan. Untuk Anda yang masih penasaran apa perbedaan translator dan interpreter, simak dulu penjelasan Mitra Bahasa di bawah ini! Apa yang membedakan translator dan interpreter? Pada dasarnya, translator dan interpreter memiliki pekerjaan yang serupa, yakni menerjemahkan satu bahasa ke bahasa lain. Keduanya pun wajib memiliki sertifikasi yang jelas dan asli serta memiliki

Penerjemah Tersumpah dan Non-Tersumpah, Apa Bedanya?

Menjadi seorang penerjemah tidak hanya mengandalkan kemampuan untuk menerjemahkan bahasa asing, namun juga perlu melewati beberapa sertifikasi agar dapat mempertanggungjawabkan keakuratan dokumen yang diterjemahkan. Dalam dunia translasi, dikenal profesi penerjemah tersumpah dan penerjemah non-tersumpah. Keduanya memang memiliki pekerjaan dan tugas utama yang sama, akan tetapi tetap memiliki perbedaan. Lalu, apa yang membuat keduanya berbeda? Penerjemah

Open chat
1
Hai, ada yang bisa kami bantu?